Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

В помощь антисемиту

Снежинки-то шестиугольные! Выходит, ZOG (ЖОПА) и сюда добралась.

Вам, может, смешно, а я вчера на ютубе видел ролик, где с маниакальным упорством разыскивали шестиугольные звезды на фасадах и росписях церквей, ковров, архитектурных памятников и т. д. Жаль, я был в полусонном состоянии и не скопировал адрес.
И еще я заметил, что антисемиты в большинстве своем пишут с ошибками и лишены чувства юмора.

(no subject)

Остряк- самоучка и юморист- профессионал
Марьян Беленький

Остряк-самоучка дядя Яша спешит рассказать анекдот, еще не войдя в помещение и не поздоровавшись. Он первым бурно смеется над рассказанным, по нескольку раз повторяя соль анекдота и заглядывая в глаза присутствующим, ожидая увидеть в них реакцию на рассказанное. Из года в год он рассказывает одни и те же истории, с одними и теми же интонациями. Его не интересует, что люди пришли вовсе не затем, чтобы слушать его старые анекдоты. Он, не задумываясь, перебивает собеседников, в полной уверенности, что то, что он сейчас расскажет, гораздо интереснее. Он с жутким апломбом рассказывает анекдоты 50-летней давности. Пошлости типа "жизнь бьет ключом и все по голове» вылетают из него ежесекундно. Дядя Яша много курит, громко смеется, у него волосатая грудь и он храпит во сне. Он стучит вилкой по бокалу, встает, готовится произнести тост. Вот сейчас он скажет самое главное – внимание:
«Желаем паре молодой дожить до свадьбы золотой!»
Или «Желаем имениннику крепкого здоровья!»
Вид у него такой, как будто он только что это сам придумал.
В Израиле дяди Яши заполнили сцены и экраны. Зачем им авторы, если можно просто вспомнить историю, которую рассказывала в детстве бабушка. Впрочем, и в России сегодня…
Не пригласить его на семейное торжество невозможно – обидится. Так и несут родственники этот крест (вернее, магендавид) всю жизнь.
В отличие от остряка-самоучки, профессиональный юморист – существо тихое и обиженное на жизнь. В гостях он тихонько усаживается в уголке, внимательно вслушиваясь в разговоры, и частенько выбегает в туалет – записывать в книжечку услышанное. Если вы попросите его прочесть что-нибудь, он будет долго упираться, и, если, наконец, согласится - потребует полной тишины. Но дом с гостями – не концертный зал – телефон звонит, кто-то пришел, пирог подгорел, кто-то просит передать салат – и все это его жутко раздражает. Не получив желаемой восторженной реакции, юморист обижается, подходит к книжному шкафу, выбирает книгу и утыкается в нее до конца вечера.
Юморист стремится побыстрей покинуть помещение, оккупированное остряком-самоучкой, а если это невозможно – плотно затыкает уши или уходит на балкон или на кухню.
Особенно раздражает юмориста, когда люди пытаются с ним шутить. Не шутите с юмористом – эти шутки глупы и неприличны. Услышав в сотый раз старый анекдот, юморист болезненно морщится, беспомощно озирается по сторонам.
Нет более унылого и скучного гостя, чем юморист-профессионал. Те, кто приглашают его на торжество, надеясь заполучить душу компании, зарекаются на всю жизнь этого не делать. Другое дело- если вы пригласите его ведущим на ваше семейное торжество. Тут он развернется в полную силу. (belenky25@gmail.com , 0507415301, skype: netdeneg)
Ну зачем ему рассказывать что-то бесплатно? Вы любите работать бесплатно? Вот и он не любит. Кто хочет, пусть возьмет билет и придет на концерт. Вот там он развернется и всем покажет.

(no subject)

Марьян Беленький
Как стать эстрадным драматургом
Как писать скетчи и монологи для актеров и при этом «не потерять лицо»?

Сегодня на московском рынке скетч, монолог стоит 1500 долл. Плюс авторские отчисления, который могут достигать немалых сумм.
На первый взгляд – огромная сумма за текст в 3-5 тыс. знаков. Тем не менее, эстрадных драматургов очень мало. Значительно меньше, чем тех, кто называет себя юмористами и публикуется в прессе. Актеры постоянно жалуются на отсутствие авторов, авторы – на отсутствие актеров.
Collapse )

Начинающим юмористам

Тут некоторые посылают мне на мейл своих выдающих произведений, в надежде, что я брошу заниматься своими текстами, и начну заниматься ихними.
Объясняю всем сразу:
1. Писем от неизвестных мне людей я не открываю.
2. Этот пункт я решил снять.
3. Никому помогать я не собираюсь. На хера мне конкурентов плодить?
4. Платят только известным авторам.
5. Если ваш текст кто-то перепечатал, не известил и не заплатил, ни хера вы не сделаете. Согласно части 4 ГК РФ, заменившего собою закон об авторском праве, единоразовая незаконная перепечатка карается штрафом в размере 10 тыс. руб. Даже если какой-то сайт перепечатал 20 ваших текстов, это все равно 10 тыс. руб. А адвокат возьмет 100 тыс. руб. аванса минимум, и не факт, что вы выиграете дело. Плюс расходы на ведение дела. Бесплатно, с процента с выигранного дела, даже студент юрфака, работать не будет. Даже если, с божьей помощью, дело будет выиграно, вы не заставите их заплатить.
4. Все более -менее известные актеры-юмористы имеют свои сайты. Набираете в поисковике "сайт актера Пупкина" и посылаете свой текст по указанному там мейлу. Но его все равно не откроют. Тем более, что авторы сегодня никому не нужны. Они с Сети настригут старых анекдотов, зачем им платить кому-то?
Вопросы есть?
5. Прежде чем актер заплатит автору, он вымотает из него все нервы и выпьет всю кровь. Мат-л иногда приходится переписывать по 20 раз, и в конечном счете, его не возьмут. Так что это занятие - не такой уж золотой дождь.
6. Театры, которые ставят пьесы в моем переводе, никаких разрешений у меня не берут, и никаких денег за право постановки не плотют. Бо знают, что взять с них нечего. Другое дело, что РАО их таки заставляет платить эти сраные 4% c вала. Бо инспектор РАО с этих процентов свою зарплату получает. Но если вы посчитаете эти проценты, получится фигня. Ну вот сами посчитайте. В областном театре 300 мест. Заполняемость зала, в лучшем случае, 70%. Билеты по 200 - 300 руб. ПЬеса идет раз в месяц. Ваших 4%. Ну? У меня таких театра сегодня три в России, один в Украине и один в Америке.
Хорошо, если пьеса пошла по всей стране, тогда да. Можно уже оставить работу и плевать на все. Но для этого вначале должна быть шумная премьера в Москве. А мне пока такого щастя бог не дал. Получается, как в старом анекдоте - в теории мы с тобой миллионеры, а на практике у нас дома две бляди.
В теории я, как эксклюзивный переводчик всемирно известного драматурга, должен купаться как рокфор в оливковом масле. А на практике - на абонемент в сальса-клуб не хватает.

(no subject)

Как писать юмор?
Как создать эстрадный монолог, который проживет 30 лет?
Как получать авторские отчисления с десятков театров?
Как стать ведущим на радио?
Как стать колумнистом московской газеты?
Как зарабатывать чтением своих произведений со сцены?
Как жить всю жизнь за счет перевода одной пьесы?
Как бесплатно получать платные услуги за счет своей известности?

Знаю, но не скажу.

(no subject)

Анекдот про врачей, которые удалили гланды через задний проход, у нас тоже действует:
http://newsru.co.il/mideast/23dec2007/kipa8011.html
Вместо того, чтобы въебать насильнику по яйцам, сооружаем хитроумные железные плавки стоимостью 800 млн. шек.

Комеди клаб и Стенд ап комеди

Московский комеди клаб начался с того, что члены команды КВН "Новые Армяне" поехали в Америку и захотели сделать так как там. ОДнако, между настоящим американским стенд ап комеди, и российским Комеди клаб имеется ряд отличий.

Американский стенд ап можно посмотреть по 4 каналу кабелей Аруц а цхок, или почитать:
http://en.wikipedia.org/wiki/Stand_up_comedy
Американский стенд ап имеет ряд отличий от московского комеди клаб и иже с ними.
1. Американский стенд ап - жанр индивидуальній, актер на сцене один, никакой команды нет.
2. Нет понятия автор, каждый актер сам себе автор.
3. Ипровизация и общение с публикой напрямую. Поэтому можно ходить на одного стендаписта много раз, повторов не будет.
4 Публика готова к такому взаимодействию и идет специально ради этого.
5. Самое ценное - это то, что ты придумал только что, по сегодняшней ситуации в стране, в мире в этом городе, и в этом зале. А не то, что ты купил у автора или спиздил с ТВ , с книжки, журнала и т. д.
Для всего этого актерских способностей не достаточно, нужна хорошая голова, сообразительность. как на фронте. Зазевался - проиграл. С листа никто не работает
В Тель Авиве есть Кемел Комеди клаб, желающие могут посетить, интересно:
www.camelcomedyclub.co.il
Принцип простой - стоишь три минуты, если публика не гонит - еще три. Потом с тобой договор заключают. Звездой там является лиллипут ростом с метр. Отважный человек, он шутит над собой и своими проблемами.

Вывод - не надо делать "под москву", то есть копию с копии.
"Не делайте под Маяковского, делайте по себя".

(Ответить)

"Технология юмора"

Я мог бы уже давно довольно быстро написать книгу "Технология юмора" о формальном приеме в юмористике. У меня ведь приемы довольно простые, и доступны любому идиоту.
Вот буквально навскидку:
Подмена. Часть вместо целого. Две группы котов символизируют две группы общества:
http://belenky.livejournal.com/995841.html?nc=5
Гиперболизация существующей тенденции:
http://belenky.livejournal.com/994043.html?nc=8
Замена. Реал и Сеть поменялись местами:
http://belenky.livejournal.com/991531.html?nc=8
Стилевое несоответствие - скажем, поход в баню описывается александрийским стихом.
Банальность, выдаваемая за откровение:
http://belenky.livejournal.com/989321.html#cutid1

И т. д.
Все эти приемы достаточно просты и известны со времен Аристофана.
Их просто никто не систематизировал.
Но вот что то меня останавливает такую книгу сделать. Кто бы мне объяснил, почему.
Может, западло давать ссылки на свои тексты. Или нежелание открывать производственные секреты, как у любого средневекового ремесленника.

(no subject)

Евреи и разговорный жанр в России
Марьян Беленький

«Разговорный жанр» (stand up comedy) появился в России еще до первой мировой войны, когда в Питере, Москве, Киеве, стали, по парижскому образцу, возникать артистические кабаре. «Би ба бо» в Питере, «Бродячая собака», «Кривое зеркало» в Москве, ХЛАМ (Художники, литераторы, актеры музыканты) в Киеве на Николаевской. Там были пародийные представления, но главной особенностью этих заведений было то, что туда приходили знаменитости – актеры, музыканты, писатели. Маяковский и Есенин читали там стихи и т. д. Главной фигурой там был ведущий, которого потом назвали французским словом конферансье. Задача его была – вести вечер, общаться с публикой напрямую, без текста, представлять гостей. Уже среди первых российских конферансье практически все были евреи – Алексеев, Балиев, Гаркави. С приходом к власти большевиков об имровизации можно было забыть, но разговорный жанр развивался, и евреи заняли в нем ведущее положение. Центр легкой музыки и эстрады в 20 годах был в Одессе, затем музыка ушла на «Тин пэн элли» в Нью Йорк. В двух жанрах – массовой песни и разговорном – евреи занимали практически весь спектр- с 20-х годов и по горбачевскую эпоху.
Естественно, что весь советский эстрадный юмор был пропитан еврейским самоощущением трагизма. Шолом алейхемовский посыл «мне хорошо, я сирота» стал основным приемом советской юмористики. «А в отдельных магазинах нет отдельной колбасы». « В магазинах нету ваты – выступают акробаты». По сути, и сегодня все монологи Жванецкого и Задорнова - на тему «как мы с вами плохо живем».
50-е. Авторы, режиссеры, актеры. Дыховичный и Слободской, Масс и Червинский, Райкин, Виккерс и Каневский, Миронова и Менакер, Миров и Новицкий, Виктор Ардов, Александр Израилевич Шуров и Александр Рыкунин, основатель московского театра эстрады Владимир Поляков. Я не знаю ни одного райкинского автора - не еврея. Присутствующий в ЖЖ многолетний райкинский автор Марк Азов
markazov25
может это подтвердить.
В 60 годах в эстраду через передачу «С добрым утром!» пришло новое поколение московских евреев – Горин, Арканов, Измайлов, Лившиц и Левенбук. 70-е – Хазанов, Шифрин, Клара Новикова. Немногие представители нацменьшинств (Трушкин, Коклюшкин) подделывались под тот же стиль «Ой как нам плохо!».
Эти времена я уже застал. Куда бы я ни приходил – на юморе везде сидели евреи. Администраторы, режиссеры; редакторы газет, журналов, радио; авторы, актеры, кассиры. В Киеве был еще украинский юмор. А в Москве в те годы господство евреев в этом жанре было 100%. Единственный еврей в заполярном Лабытнанги оказывался администратором местной филармонии.
Тематика оставалась той же и в 80-х. Новая команда – Лев Новоженов – редактор отдела юмора «Московского комсомольца», где публиковались Шендерович, Игорь Иртеньев, Владимир Вишневский ( + ваш покорный слуга, если кто помнит).
Тематика оставалась той же:
«Икринка под диван закатилась, все гости искали три часа (Измайлов - Хазанов)
«Дайте мне трусы с квартирой» - (Коклюшкин – Шифрин).
«На Дальнем Востоке столкнулся поезд с пароходом. На место происшествия вылетела комиссия, но долетит ли она – хрен его знает» - (Коклюшкин – Шифрин).
Апофеозом всего этого стал карикатурный образ «Тети Сони», эксплуатируемый по сей день.
В 1986 году, в передаче «Аншлаг» на советской эстраде впервые за 70 лет появился русский человек.
Манера исполнения, тематика текстов, внешний вид Михаила Евдокимова – все это разительно отличалась от традиционного еврейского нытья на тему «Как нам здесь плохо живется».
Затем у русского актера появился русский автор – Евгений Шестаков eu_shestakov. Стилистика текстов Шестакова, тематика, парадоксальный юмор разительно отличаются от предшественников. Темы «как нам плохо» нет вообще. Шестаков использует элементы русского фольклора, и абсурда, присущего западной эстраде. Даже мат в его текстах выглядит народным, а не надуманно интеллигентским.

Это пока все.
Больше ничего не выжмешь из рассказа моего. При всем желании.